1 Chronicles 6

6. Poglavje

1Lévijevi
[Okoli leta 1300 in naprej pred Kristusom.]
sinovi: Geršón,
Geršón: ali, Geršóm; [hebr. zatočišče.]
,
c Kehát
[Kehát: hebr. odtujen.]
in Merarí.
[Merarí: hebr. grenek.]
2Kehátovi sinovi: Amrám,
[Amrám: hebr. visoko ljudstvo.]
Jichár,
[Jichár: hebr. olje.]
Hebrón in Uziél.
3Amrámovi otroci: Aron, Mojzes
[Mojzes: hebr. izvlečen.]
in Mirjam.
[Mirjam: hebr. uporno.]
Tudi Aronovi sinovi: Nadáb, j Abihú,
[Abihú: hebr. njegov oče.]
Eleazar
[Eleazar: hebr. Bog je pomočnik.]
in Itamár.
[Itamár: hebr. breg palmovega drevesa.]

4 Eleazar je zaplodil Pinhása, Pinhás je zaplodil Abišúa
[Abišúa: hebr. oče obilja.]
5in Abišúa je zaplodil Bukíja in Bukí je zaplodil Uzíja
[Uzíja: hebr. biti močan, nasilen.]
6in Uzí je zaplodil Zerahjá
[Zerahjá: hebr. Jahve se je vzdignil.]
in Zerahjá je zaplodil Merajóta,
[Merajót: hebr. uporen.]
7Merajót je zaplodil Amarjá
[Amarjá: hebr. Jahve je rekel.]
in Amarjá je zaplodil Ahitúba
[Ahitúb: hebr. brat dobrote.]
8in Ahitúb t je zaplodil Cadóka
[Cadók: hebr. pravičen.]
in Cadók je zaplodil Ahimáaca
[Ahimáac: hebr. brat jeze.]
9in Ahimáac je zaplodil Azarjája in Azarjá je zaplodil Johanána 10in Johanán je zaplodil Azarjá (on je ta, ki je izvrševal duhovniško službo v templju,
templju: hebr. hiši.
,
x katerega je Salomon zgradil v Jeruzalemu);
11Azarjá je zaplodil Amarjá in Amarjá je zaplodil Ahitúba 12in Ahitúb je zaplodil Cadóka in Cadók je zaplodil Šalúma
Šalúma: ali, Mešuláma.
,
z
13in Šalúm je zaplodil Hilkijá
[Hilkijá: hebr. Jahvejev delež.]
in Hilkijá je zaplodil Azarjá
14in Azarjá je zaplodil Serajája ab in Serajá je zaplodil Jocadáka
[Jocadák: hebr. Jehova je pravičen.]
15in Jocadák je odšel v ujetništvo, ko ad je Gospod po Nebukadnezarjevi roki odvedel Juda in Jeruzalem.

16 Lévijevi sinovi: Geršóm,
Geršóm: ali, Geršón.
,
af Kehát in Merarí.
17To sta imeni Geršómovih sinov: Libni
[Libni: hebr. bel.]
in Šimí.
18Kehátovi sinovi so bili: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél. 19Meraríjeva sinova: Mahlí
[Mahlí: hebr. bolan.]
in Muší.
[Muší: hebr. občutljiv.]
To so družine Lévijevcev glede na njihove družine.
20Od Geršóma: njegov sin Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zimá,
[Zimá: hebr. zloben naklep.]
,
ak
21njegov sin Joáh,
[Joáh: hebr. Jahve je brat.]
,
am njegov sin Idó,
Idó: tudi imenovan, Adajá; [Idó: hebr. pravočasen.]
,
ao njegov sin Zerah in njegov sin Jeatraj.
Jeatraj: tudi imenovan, Etní; [Jeatraj: hebr. stopanje.]
22Kehátovi sinovi: njegov sin Aminadáb,
Aminadáb: ali, Jichár.
,
ar njegov sin Korah, njegov sin Asír,
23njegov sin Elkaná,
[Elkaná: hebr. Bog je pridobil.]
njegov sin Abiasáf,
[Abiasáf: hebr. oče zbiranja.]
njegov sin Asír,
24njegov sin Tahat,
[Tahat: hebr. dno.]
njegov sin Uriél,
[Uriél: hebr. Božji plamen.]
njegov sin Uzíjah
[Uzíjah: hebr. Jahvejeva moč.]
in njegov sin Šaúl.
25Elkanájeva sinova: Amasáj
[Amasáj: hebr. obremenilen.]
,
ay in Ahimót.
[Ahimót: hebr. Brat smrti.]
26Glede Elkaná, Elkanájevi sinovi: njegov sin Cuf,
Cuf: ali, Cufa; [hebr. satovje.]
,
bb njegov sin Nahat,
27njegov sin Eliáb, njegov sin Jerohám
[Jerohám: hebr. sočuten.]
in njegov sin Elkaná.
28Samuelova sinova: prvorojenec Vašni
Vašni: imenovan tudi Joél; [hebr. šibek.]
,
be in Abíja.
29Meraríjevi sinovi: Mahlí,
[Mahlí: hebr. bolan.]
njegov sin Libni, njegov sin Šimí, njegov sin Uzá,
[Uzá: hebr. moč.]
30njegov sin Šimá, njegov sin Hagijá
[Hagijá: hebr. Jahvejev praznik.]
in njegov sin Asajá.

31 To
[Okoli leta 1280 in naprej pred Kristusom.]
so tisti, katere je David postavil nad službo pesmi v Gospodovi hiši, potem ko je skrinja bj imela počitek.
32Služili so pred prebivališčem šotorskega svetišča skupnosti s petjem, dokler ni Salomon zgradil Gospodove hiše v Jeruzalemu; potem so čakali na svojo službo glede na svoj red. 33Ti so tisti, ki so čakali
čakali: hebr. stali.
s svojimi otroci. Izmed sinov Kehátovcev: pevec Hemán, sin Joéla, sinú Šemuéla,
34sinú Elkanája, sinú Jeroháma, sinú Eliéla, sinú Tohuja,
[Tohu: hebr. ponižan.]
35sinú Cufa, sinú Elkanája, sinú Mahata,
[Mahat: hebr. izbris.]
sinú Amasája,
36sinú Elkaná, sinú Joéla, sinú Azarjá, sinú Cefanjája,
[Cefanjá: hebr. Jahve je skril.]
37sinú Tahata, sinú Asírja, sinú Abiasáfa, bo sinú Koraha, 38sinú Jichárja, sinú Keháta, sinú Izraelovega sina Lévija. 39Njegov vrat Asáf,
[Asáf: hebr. zbiratelj.]
ki je stal na njegovi desnici, celo Asáf, sin Berehjája, sinú Šimája,
40sinú Mihaela, sinú Baasejája,
[Baasejá: hebr. Jahvejevo delo.]
sinú Malkijája,
[Malkijá: hebr. kralj (ki je določen) od Jahveja.]
41sinú Etníja,
[Etní: hebr. dar.]
sinú Zeraha, sinú Adajá,
[Adajá: hebr. Jahve je okrasil.]
42sinú Etána, sinú Zimája, sinú Šimíja, 43sinú Jahata, sinú Geršóma, Lévijevega sina. 44Njihovi bratje, Meraríjevi sinovi so stali na levi roki: Etán, sin Kišijá,
Kišijá: ali, Kušajá; [hebr. sklonjen.]
,
bv sinú Abdíja,
[Abdí: hebr. uporaben.]
sinú Malúha,
[Malúh: hebr. vladanje.]
45sinú Hašabjája,
[Hašabjá: hebr. Jahve je upošteval.]
sinú Amacjá, sinú Hilkijája,
46sinú Amcíja,
[Amcí: hebr. močan.]
sinú Baníja,
[Baní: hebr. zgrajen.]
sinú Šemerja,
[Šemer: hebr. nekaj ohranjenega.]
47sinú Mahlíja, sinú Mušíja, sinú Meraríja, Lévijevega sina. 48Tudi njihovi bratje Lévijevci so bili določeni k vsem vrstam služb šotorskega svetišča Božje hiše.

49 Toda
[Okoli leta 1440 in naprej pred Kristusom.]
Aron in njegovi sinovi so darovali na cd oltarju žgalne daritve in na ce kadilnem oltarju in bili so določeni za vse delo najsvetejšega prostora in da opravljajo spravo za Izrael, glede na vse, kar je zapovedal Božji služabnik Mojzes.
50To so Aronovi sinovi: njegov sin Eleazar, njegov sin Pinhás, njegov sin Abišúa, 51njegov sin Bukí, njegov sin Uzí, njegov sin Zerahjá, 52njegov sin Merajót, njegov sin Amarjá, njegov sin Ahitúb, 53njegov sin Cadók in njegov sin Ahimáac.

54 Torej to so njihova bivališča po vseh njihovih gradovih in njihovih pokrajinah od Aronovih sinov, od družin Kehátovcev; kajti žreb je bil njihov. 55Dali so jim Hebrón v Judovi deželi in njegova predmestja okoli njega. 56Toda polja od mesta in njegove vasi so dali Jefunéjevemu sinu Kalébu. 57Aronovim sinovom so dali Judova mesta, namreč Hebrón, mesto zatočišča, Libno
[Libna: hebr. belkasto.]
s svojimi predmestji, Jatír,
[Jatír: hebr. odvečen.]
Eštemóa s svojimi predmestji,
58Hilón
Hilón: ali, Holón; [hebr. trdnjava.]
,
ci s svojimi predmestji, Debír
[Debír: hebr. brez pašnikov.]
s svojimi predmestji,
59Ašán
Ašán: ali, Ajin; [hebr. dim, meglica.]
,
cl s svojimi predmestji in Bet Šemeš
[Bet Šemeš: hebr. hiša sonca.]
s svojimi predmestji;
60od Benjaminovega rodu: Geba
[Geba: hebr. hribček.]
s svojimi predmestji, Alémet
Alémet: ali, Almon; [hebr. pokrivalo.]
,
cp s svojimi predmestji in Anatót
[Anatót: hebr. odgovori.]
s svojimi predmestji. Vseh njihovih mest po njihovih družinah je bilo trinajst mest.
61Kehátovim sinovom, ki so ostali od družine tega rodu, so bila z žrebom cr dana mesta polovice rodu, namreč od polovice Manásejevega rodu, deset mest. 62Geršómovim sinovom po njihovih družinah od Isahárjevega rodu, od Aserjevega rodu, od Neftálijevega rodu in od Manásejevega rodu v Bašánu, trinajst mest. 63Meraríjevim sinovim je bilo z žrebom dano, po vseh njihovih družinah, od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu dvanajst cs mest. 64Izraelovi otroci so dali Lévijevcem ta mesta z njihovimi predmestji. 65Z žrebom so od rodu Judovih otrok, od rodu Simeonovih otrok in od rodu Benjaminovih otrok dali ta mesta, ki so imenovana po njihovih imenih. 66Preostanek družin Kehátovih sinov je dobil mesta svojih pokrajin od Efrájimovega rodu. 67 ct Od zavetnih mest so jim dali Sihem
[Sihem: hebr. greben.]
na gori Efrájim z njegovimi predmestji; dali so tudi Gezer
[Gezer: hebr. nekaj odrezanega, kos, delež.]
s svojimi predmestji,
68Jokmeám
[Jokmeám: hebr. ljudstvo bo vzdignjeno.]
s svojimi predmestji, Bet Horón
[Bet Horón: hebr. votla hiša.]
s svojimi predmestji,
69Ajalón s svojimi predmestji in Gat Rimón
[Gat Rimón: hebr. vinska stiskalnica granatovca.]
s svojimi predmestji;
70od polovice Manásejevega rodu: Anêr
[Anêr: hebr. fant.]
s svojimi predmestji, Bileam
[Bileam: hebr. ne od ljudstva, tujec.]
s svojimi predmestji za družino preostanka Kehátovih sinov.
71Geršómovim sinovom je bilo dano od družine polovice Manásejevega rodu Golán
[Golán: hebr. ujetništvo.]
v Bašánu s svojimi predmestji in Aštarót
[Aštarót: hebr. narast.]
s svojimi predmestji;
72od Isahárjevega rodu: Kedeš
[Kedeš: hebr. svet (kraj).]
s svojimi predmestji, Daberát
[Daberát: hebr. beseda.]
s svojimi predmestji,
73Ramót
[Ramót: hebr. višine.]
s svojimi predmestji in Anem
[Anem: hebr. dva vodnjaka.]
s svojimi predmestji;
74od Aserjevega rodu: Mišál
[Mišál: hebr. zahteva.]
s svojimi predmestji, Abdón
[Abdón: hebr. suženjstvo.]
s svojimi predmestji,
75Hukok
[Hukok: hebr. določen.]
s svojimi predmestji in Rehób
[Rehób: hebr. širok (kraj).]
s svojimi predmestji;
76od Neftálijevega rodu: Kedeš v Galileji s svojimi predmestji, Hamón
[Hamón: hebr. topel izvir.]
s svojimi predmestji in Kirjatájim
[Kirjatájim: hebr. dvojno mesto.]
s svojimi predmestji.
77Preostanku Meraríjevih otrok je bilo dano od Zábulonovega rodu: Rimón
[Rimón: hebr. granatovec.]
s svojimi predmestji in Tabor
[Tabor: hebr. porušeno območje.]
s svojimi predmestji;
78in na drugi strani Jordana,
[Jordan: hebr. nekdo, ki se spušča.]
pri Jerihi na vzhodni strani Jordana jim je bilo dano od Rubenovega rodu: Becer
[Becer: hebr. nedostopno mesto.]
,
dr v divjini s svojimi predmestji, Jahac
[Jahac: hebr. mendrati.]
s svojimi predmestji,
79tudi Kedemót
[Kedemót: hebr. začetki.]
s svojimi predmestji in Mefáat
[Mefáat: hebr. osvetljen.]
s svojimi predmestji;
80od Gadovega rodu: Ramót v Gileádu s svojimi predmestji, Mahanájim
[Mahanájim: hebr. dvojni tabor.]
s svojimi predmestji,
81Hešbón
[Hešbón: hebr. planiranje.]
s svojimi predmestji in Jazêr
[Jazêr: hebr. v pomoč.]
s svojimi predmestji.
Copyright information for SloKJV